বিসিএসে আসার মত ৬০টি বাংলা অনুবাদ জেনে রাখুন

Preparation BD
By -
0

বিসিএস পরীক্ষার্থীদের জন্য ইংরেজির অনুবাদ অংশ থেকে কিছু বাংলা অনুবাদ দেওয়া হলো। যারা বিসিএস বা যেকোনো চাকুরী পরীক্ষায় অংশগ্রহণ করতে যাচ্ছেন আশা করছি আপনাদের কাজে আসবে। তো চলুন দেখে নেওয়া যাক।

১. এক হাতে তালি বাজে না
= It takes two to make a quarrel.

২. ওস্তাদের মার শেষ রাতে
= All’s well that ends well.

৩. কর্জ নাই, কষ্ট নাই
= Out of debt, out of danger.

৪. কত ধানে কত চাল বুঝবে
= you will know now what’s what.

৫. কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ পাকলে করে ট্যাশ ট্যাশ
= To strike the iron while it is hot.

৬. কারো পৌষ মাস কারো সর্বনাশ
= What is the sport to the cat is death to the rat.

৭. কান টানলে মাথা আসে
= Given the one, the other will follow.

৮. অতি চালাকের গলায় দড়ি
= Too much cunning overreaches itself.

৯. অতি লোভে তাতি নষ্ট
= Grasp all, lose all.

১০. ভাবিয়া করিও কাজ
= Look before you leap

১১. অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট
= Too many cooks spoil the broth

১২. অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ
= Too much courtesy, too much craft.

১৩. অভাবে স্বভাব নষ্ট
= Necessity knows no law

১৪. অতি দর্পে হত লংকা।
= Pride goes before its fall.

১৫. আপনি বাঁচলে বাপের নাম
= Self-preservation is the first law of nature.

১৬. অহিংসা পরম ধর্ম
= Non-violence is a supreme virtue

১৭. অসারের তর্জন গর্জনই সার
= Empty vessels sound much.

১৮. আয় বুঝে ব্যয় কর
= Cut your coat according to your cloth.

১৯. আসলের চেয়ে সুদ মিষ্টি
= Interest is sweeter than principal.

২০. যেমন কর্ম তেমন ফল।
= As you sow, so you reap.

২১. সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা।
= Honesty is the best policy.

২২. সব ভাল তার শেষ ভাল যার।
= All’s well that ends well.

২৩. দশের লার্ঠি একের বোঝা।
= Many a little makes a mickle.

২৪. বিপদ কখনো একা আসে না।
= Misfortune never comes alone.

২৫. নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।
= Something is better than nothing.

২৬. মানুষ মাত্রই ভুল করে।
= To err is human.

২৭. সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়।
= A stitch in time save nine.

২৮. নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা।
= A bad workman quarrels with his tools.

২৯. উঠন্ত মুলো পত্তনেই চেনা যায়।
= Morning shows the day.

৩০. ভিক্ষার চাল কাঁড়া আকাঁড়া।
= Beggars must not be choosers.

৩১. ঢিলটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়।
= Tit for tat.

৩২. মন্ত্রের সাধন কিংব শরীর পতন।
= Do or die.

৩৩. বাপ কা বেট।
= Like father, like son.

৩৪. নানা মুনির না পথ।
= Many men, many minds.

৩৫ প্রয়োজনই আবিষ্কারের প্রসূতি।
= Necessity is the mother of invention.

৩৬. যত গর্জে তত বর্ষে না।
= Barking dogs seldom bite.

৩৭. যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ।
= While there is life there is hope.

৩৮. এক মাঘে শীত যায় না।
= One swallow doesn’t make a summer.

৩৯. টাকায় টাকা আনে।
= Money begets money

৪০. চকচক করলেই সোনা হয় না।
= All that glitters is not gold.

৪১. জোর যার মুলুক তার।
= Might is right

৪২. ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়।
= Where there is a will, there is a way.

৪৩. চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।
= Birds of the same feather flock together.

৪৪. গাছ তার ফলে পরিচয়।
= A tree is known by its fruits.

৪৫. চাচা আপন প্রাণ বাঁচা।
= Every one for himself.

৪৬. আয় বুঝে ব্যয় কর।
= Cut your coat according to your cloth.

৪৭. জ্ঞানই শক্তি।
= Knowledge is power.

৪৮. একতাই বল।
= Unity is strength.

৪৯. অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী।
= A little learning is a dangerous thing.

৫০. অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু।
= A friend in need is a friend indeed.

৫১. একতায় উত্থান, বিভেদে পতন।
= United we stand, divided we fail.

৫২. অপচয় করো না, অভাবও হবে না।
= Waste not, want not.

৫৩. অসারের তর্জন গর্জন স্যার।
= Empty vessel sounds much.

৫৪. আপন চরকায় তেল দাও।
= Oil your own machine.

৫৫. কষ্ট বিনা কেষ্ট মেলে না।
= No pains, no gains.

৫৬. কয়লা ধূলে ময়লা যায় না।
= Black will take no other hue.

৫৭. আপন ভাল তো জগত ভালো।
= To the pure all things are pure.

৫৮. উপদেশের চেয়ে দৃষ্টান্ত ভালো।
= Example is better than precept.

৫৯. এক হাতে তালি বাজে না।
= It takes two to make a quarrel.

৬০. উদোর পিন্ডি বুদোর ঘাড়ে।
= One doth the scathe, another hath the scorn.

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

0মন্তব্যসমূহ

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন (0)

#buttons=(Accept !) #days=(20)

Our website uses cookies to enhance your experience. Check Now
Accept !