মুসলিম শাসনামলে—বিশেষত দিল্লি সালতানাত (১২০৬–১৫২৬) এবং মোগল সাম্রাজ্য (১৫২৬–১৮৫৭) সময়কালে ফারসি (Persian) ভাষাকে রাজভাষা হিসেবে ব্যবহার করা হতো।
কারণ ও প্রেক্ষাপট:
মুসলিম শাসকগণ ফারসি ভাষাভাষী অঞ্চল থেকে আগত ছিলেন,
ফারসি ছিল সেই সময়ের আন্তর্জাতিক প্রশাসনিক ও সাহিত্যিক ভাষা,
প্রশাসনিক আদেশ, আইন, কর আদায় এবং রাজকীয় ঘোষণাগুলো ফারসিতে রচিত হতো।
ফারসির প্রভাব বাংলা ভাষায়:
অনেক ফারসি শব্দ বাংলায় ঢুকে পড়ে (যেমন: দস্তখত, দওয়াই, দরবার, খাজানা),
বাংলা সাহিত্য ও সংস্কৃতিতে ফারসি শব্দভাণ্ডানের প্রভাব দেখা যায়,
এমনকি কিছু প্রাচীন বাংলা সাহিত্য (যেমন মঙ্গলকাব্য) ফারসি ছন্দ বা শব্দ ব্যবহার করেছে।
১৮৩৫ সালের পর ব্রিটিশ শাসনে ইংরেজি ভাষা ধীরে ধীরে প্রশাসনিক ভাষা হিসেবে স্থান দখল করে নেয়। কিন্তু মুসলিম শাসনামলে ফারসি ছিল শিক্ষা, সাহিত্য, রাজনীতি ও প্রশাসনের প্রধান ভাষা, যা ভারতীয় উপমহাদেশের সাংস্কৃতিক ইতিহাসে এক গুরুত্বপূর্ণ অধ্যায়।
Please login or Register to submit your answer